《战国之风云儿雄霸天下》免费阅读!

日本武道称谓(转载)(2/2)

作者:战东瀛

明殿这么称呼。而真田家的政文殿总是对真田中务称呼若殿,虽然真田中务够年轻,但总觉得有点别扭,因为政文并未服侍过真田中务的父亲啊(联盟中的真田家才是第一代呢)。

    关于殿字,还有一点要说的,就是一般中文把殿字翻译为“公”,而日本公家礼仪中的“公”字则是用来称呼有一定官位的人(好象是从四位下以上的“殿上人”)的,而殿可以称呼所有的武士,所以,这两点如果弄混的话就不好了,以前在下就经常用翻译过来的“公”,其实就是“殿”的意思。以后,建议大家尊袭日语习惯,称呼武士们为殿好了。还有,就是往往优势大名家的家老啊宿老啊,往往不称呼劣势大名家家主的官位,而是称呼“苗字+殿”,例如柴田胜家就要对德川家康称呼“德川殿”,这虽然很不礼貌,但是,劣势大名们也往往没办法,只得甘受侮辱。

    再来说说“样”,样字的日文读音为“さま”,首先要说明的是,“さま”并不是现代日本人常用的“さん”一字,“さん”是没有对应的汉字的,只是放在别人名字的后面表示尊敬。而“さま”一般多用于非武士阶层来称呼武士阶层,例如农民、商人等,联盟中的松本小茜等商人就可以这样来称呼武士们(绝大多数都是武士啦)。不过,也有例外地方,就是当一位已经出仕了的武士要称呼别家大名的时候,大多使用“官位+样”的组合,这时的样,多翻译为“大人”。

    除了“殿”和“样”两个字之外,第三常见的称谓词就是武士们的官名了。首先要说明的是,在称呼别人的官名时,一般只是用“苗字+官名”的格式,并且官名只带部门,例如宇佐美骏河(定满)、直江山城(兼续)等,联盟中例如吉川治部(明静),而如果同一部门中有两个同苗字的人,就用“名前+官位”。官名在做第三人称代词使用时,要配合别的东西(通称、苗字、字、名前等),而做第二人称的时候,就直接使用。一般来说,武士们的官名多在第三者谈话的时候为了避免引起误会而使用的。例如,在下的旧主前田芫雪和朋友前田绯雨二人,在下在和任意的第三者谈到他们其中一人的时候,就不能用个“前田殿”,而是要说“前田中务”和“前田图书”。大名之间称呼则是直接使用官位,例如,前田中务要称呼赤军长胜就可以用“左京样”。事实上,官位是对别人最礼貌、最尊敬的称呼。如果同为独立大名但年龄、官位处于劣势,仅称呼官位就可以表示相当程度的尊重了。比如福岛正则称呼家康为“内府”(家康官职为内大臣,此官职别称“内府”)如果年龄、官位又处于优势,可称呼“官位+殿”表示客气,如家康称呼小早川秀秋为“金吾殿”。

    另外,还有几个其他的称谓词这里也附带说明一下:

    馆样:指的是居住在馆(或砦、城等)中的高贵人物,并不是特指馆主(砦主、城主)的。

    屋形:同馆样,二者可以互换使用。

    姬:多指大名、豪族、支城主家中的公主。用法是提出公主名字中的一个字,然后称“字+姬”,或者以“出生地+姬”来区分。所以联盟中的“宇多田光”,就可以称之为光姬(咣叽,有点尴尬……)。

    御前:“御前”这个词诞生于奈良时代,起初和和中国的“陛下”、“殿下”一样,是表示一种对贵人的避讳,转而称呼贵人的侍从等。而到了平安初的时候,由于新的〈典范〉规定,在公卿在会面的时候,妻子或是女儿要在一旁待侍的(正好和中国的“回避”相反啊),所以,这时的御前就时名上实际称呼公卿,其实是称呼官妻或郡主了,所以,而到了平安中期,盛行把自己女儿送到宫中,为了保证礼仪,于是公卿们大多雇佣了一些相对高贵的侍女和白拍子,于是,意义就这样变了。这基本上属于公卿用语。

    宫:宫其实是皇族亲王的宫号,例如“仁和寺宫嘉章亲王”等,不过,当皇族有了官位的时候,称谓后面也带着“宫”字,以表示皇族的身份,例如“弹正尹宫”、“中务卿宫”等等。

    其它的称呼还如――信长死后,手下武将谈起他时总是称呼“总见院”,是为菩提名(或称院名、法名)。

    附、江户时代武家称谓――

    一、将军:

    足利义满曾云:“公家に摄家あり、僧に门迹あり。独り武家に栋梁なきはぉかしい。”遂上奏请使用“公方”的称呼。从此以后,称呼将军,从“上样”变为“公方样”。退位隐居的将军称为“大御所”,将军的妻称为“御台所”、“御台样”,这是古语“御台磐所”的略称。将军世子称官名,其妻称“御帘中”。

    二、藩主:

    藩主称“御前样”,其妻称“奥”、“奥御殿样”或“御帘中”。藩主世子称官名或俗名,其妻也称“御帘中”,或称某“子”。藩主次男、三男,一般场合下称某“殿”、某“样”。藩主女称“お姬样”,如有多女,分称某“姬样”。藩主退隐后称“大殿样”,其妻称“大奥样”(俺还没有引退,拜托除了俺的家臣的家臣,大家别再“大殿”、“大殿”地浑叫啦!)。御三家藩主习惯上以官名称呼,国持大名的家臣和御三家藩主的家臣在一起谈到各自主公的时候,习惯称“公”和“君公”。

    三、骑本和目见人:

    千石以上骑本称“御前样”,其妻称“奥样”;隐居称“大殿样”,其妻称“大奥样”。千石以下骑本称“殿样”,其妻称“奥样”。目见人(二百石以下),称“殿样”、“旦那样”或者“御新造样”,其妻称“奥样”,嗣子称“若旦那样”或某“さん”,幼年时代也称“坊さん”,女称“お”某。
小说分类