《Amazing Grace(H)》免费阅读!

分卷阅读29(1/2)

作者:冬雪雪冬

    季希抑制住自己的心血澎湃,虔诚地捧着那只项圈仔细观察。这是一只纯黑色全粒面皮革制成的项圈,看上去厚重大气,摸着却非常柔软,做工细腻。项圈下面的牵引环被精巧地做成了猫咪爪子的形状,更像是饰物,就算是带着出去也不会引起侧目。整只项圈的样式非常朴素简洁,并没有多余的花纹,只有项圈上刻着的字。

    季希把项圈拿近,仔细观察。项圈上有着他们两个人的名字,还有另外的两行字。一行是花体的英文,写着“ishallpossess,withtheveil,alifeofjoyandpeace”。季希能认出来大部分的单词,但是它们连在一起却让他有些摸不着头脑。他又看向下面的中文翻译:

    “我将拥有幸福和宁静直至死亡。”【注】

    这句话中暗藏的分量让季希有些眩晕。他心中逐渐升起一个大胆的想法,但是理智却极力克制和打压这个想法,以免过高的期望落空,使自己沮丧。

    那句话,简直太像婚礼时交换的誓言了!

    “季希,”这还是主人第一次郑重其事地称呼他的全名,“自从我第一眼看到你开始,我就无可救药地爱上了你。据说当脉脉地对视着,然后主人心情愉悦地开口说道:“现在,主人可以亲吻他的宝贝了!”

    说完话,他俯下身来,和季希交换了一个的吻。

    ~~~~~~~~~~~~~

    【注】那句英文就是race里面的原文。中文是我翻译的orz“withtheveil”中veil是帷幔的意思,西方帷幔代表死亡(有哈迷小天使吗?记得凤凰社最后小天狼星穿过神秘事务司的帷幔吗?)。但是我查了查,基本上都是“beyondtheveil”,帷幔彼岸

    (没错就是hp的那一章的章节名),但是好像老外也没听说过“withtheveil”这种搭配的,只能猜测大概是到天堂的意思?哈哈哈所以我就随便翻了一个比较和这里搭噶的……

    抱歉我发现我原来弄错了一件事,race以前的版本和现在大部分唱的版本不太一样。主要是takeho之后的词完全不一样。我现在贴的是原版的英文加新版的中文,完全找不到原版歌词的中文翻译。等我写完这篇文之后,再自己贴合文翻一下吧……

    修仙修得越来越晚了……已经凌晨四点了orz……

    哦对了……这章不是完结!不是完结!不是完结!重要的事情说三遍!还有好多情节没有写!虽然我也觉得在这里打个end挺合适的orz

    第37章

    等他们的嘴唇分开,主人坏笑着舔去
小说分类