史蒂夫-鲍尔默走下车子的第一感觉很奇怪:这家公司的装修格调很清雅,也很舒服。但是却有一点让他感到很不舒服——没有任何英文标识。有的地方的中文名称下面到是有那么几个英文字母贴着,可奇怪的是按照自己所知道的任何一种语法都无法拼出那些字母的意思。在红着脸的随行翻译解释下,他终于恍然大悟——那是中国人的汉语拼音。
(本书首发于起点)
迎接的人出来了,有三个。小丫头是副总,龙进康是副总,而我,是随从。
传统的客套,毫无悬念的握手、介绍,老调的不能再老调的端茶上水。接下来,该进入正题了。不过这个史蒂夫-鲍尔默居然来了一句叫我差点喷血的话。他居然对着小丫头说:“久仰,久仰。”久仰……久仰个屁,小丫头刚坐上这个副总位子没几天,对外也还没有公布。你老兄到低是久在哪儿?仰在哪儿了?
“贵公司的辰龙软件功能强大,设计理念也非常的新颖。”史蒂夫-鲍尔默没有废话,刚坐下就单刀直入:“我想,我们微软与贵公司是否能够合作呢?”
“呵呵!不知道史蒂夫先生所说的合作指的是什么呢?”小丫头强忍住心中的不快说道。妈的,这些美国佬实在是太过分了。竟然直接拿英语对话,那个高鼻子绿眼睛的史蒂夫也就算了。毕竟他是正儿八经的美国人,可能不会说汉语。可是那个女翻译呢?从一进门就没正眼看过这边一下,两边的对话也仅仅只是把我们说的翻译给美国佬听,那个史蒂夫说的她一句都不翻译,还要摆出一副斜着眼睛看人的样子。这不明摆着目中无人嘛!有美国人做靠山了不起啊!他妈的,你等着姑奶奶收拾你。
想到这小丫头摹地站了起来:“史蒂夫先生,我觉得我们没有必要再谈下去了。您请回吧!”
“为什么?”史蒂夫-鲍尔默惊奇地嚷道:“尊敬的张小姐,这是多么好的谈话气氛啊!您为什么这么说呢?究竟发生了什么事让您如此生气?”
“什么事?哼哼!”小丫头冷笑了几声:“我想请问史蒂夫先生,这里是中国的土地还是你们美国的土地?”
“这还用说吗?”史蒂夫-鲍尔默有点吃不准眼前这个漂亮的女孩到低想干什么:“当然是中国的土地。”
“既然是中国的土地,”小丫头一副得理不饶人的样子:“那么,你为什么还要用英文和我交谈。在这里,我是主人,您是客人。中国有句古话:‘客随主便’,也就是说,在中国这快土地上,你做的事情必须得到中国人的同意。说话语言也是一样,我听不懂你说的话,那么只好一切都免谈。如果是史蒂夫先生你不会说中国话,那么我可以理解,毕竟你是一名美国人。但是你旁边的这位张小姐是翻译,从你一进来介绍的时候就已经表明了她的身份是翻译。那么为什么她只把我说的话翻译给你听,而不把你说的话翻译给我听呢?所以,我完全有理由认为,这是微软公司对我们辰龙公司的一种歧视。所以,在这种双方身份不对等的情况下,我认为我们之间完全没有会谈的必要,更谈不上什么合作。”
史蒂夫-鲍尔默没有说话,支起两个指头放在下盍上,微微地点了点头。显然对于小丫头的这番话他多少有些赞同,只是一时之间有点说不出口。
意外!实在是太意外了!张小红看着对面的女副总只觉得喉咙一阵发干。自从她走进这家公司的大门起,她就没把这里的每一个中国人放在眼里。在她看来,自己是贵宾,是跟随微软的代表来谈判的,你们当然得要尊敬我。第一眼看到小丫头的时候,她就被琳儿的美丽惊呆了。虽然她对自己的