《那一世》绝不是六世达赖的情诗(1/2)
作者:高平
最近在互联网上流传着一首题为《那一世》(有的题为《那一天》《那一夜》)的诗,标明是六世达赖喇嘛仓央嘉措的作品,而且说是他的“被奉为经典”的“传世情诗”。还有人为它谱了曲进行演唱。据我所见到的有各种不同的版本,转录一种于下:
那一瞬,
我飞升成仙,
不为长生,
只为佑你平安喜乐;
那一刻
我升起风马,
不为乞(祈)福,
只为守候你的到来;
那一日,
垒起玛尼堆,
不为修德,
只为投下心湖的石子;
那一夜,
我听了一宿梵唱,
不为参悟,
只为寻你的一丝气息;
那一天,
闭目在经殿香雾中,
蓦然听见,
你颂经中的真言;
那一月,
我摇动所有的经筒,
不为超度,
只为触摸你的指尖(纹);
那一年,
磕长头匍匐在山路,
不为觐见,
只为贴着你的温暖;
那一世,
转山转水转佛塔,
不为修来世,
只为途中与你相见。
我不想否定这首诗,总体上说写得是不错的,在章法上也有一定的构思,层层递进地表白感情。它之所以被许多人相信就是仓央嘉措的作品,是因为它使用了许多与藏传佛教活动有关的词汇和意象,也比较符合仓央嘉措追求常人的爱情生活而又深受地位与环境困扰的心境。总之这首诗弄得有些像。但我认为它绝对不是仓央嘉措的作品,而是当代人假托六世达赖之名的伪作。
我的理由如下:
第一,形式不对。仓央嘉措的诗作所采用的形式,是藏族群众普遍喜爱的谐体民歌,一般每首是四句,间或有六句或八句的;每一句是六音三顿。在所有已经发现的仓央嘉措的诗作中,六句的只有三首,八句的则只有一首,其余的全都是四句一首。而《那一世》在句式和长度上都远远超过了仓央嘉措的其他所有诗