《神曲》免费阅读!
当前位置:网站首页 > 其他综合 > 神曲

第七十一章(2/2)

作者:但丁

很好地洞悉这个真理,

    我将像你所渴望的,使你感到满意。

    如果说,那个遭受暴力的人,

    不曾给予那个施加暴力的人以任何辅助,

    这才算是暴力,那么,这些灵魂就不会得到宽恕;

    因为倘若不愿从命,意志就不会软化,

    而是会采取如自然促使烈火向上燃烧那样的做法,

    即使暴力上千次要把它压下。

    因为倘若意志屈服,不论其程度大小,

    都是助长武力;而这些灵魂正是这样做的,

    她们本可逃回那神圣之地。

    倘若她们的意愿是坚定不移,

    就该像洛伦佐坚持在铁篦上挺立,

    也像穆丘对待他的手那样严厉,

    这样,对方就会把她们推回到原来把她们拉出的那条道路上,

    一旦她们争得解放;

    但过于罕见的也正是意志如此坚强。

    根据这些论述,倘若你像诸神那样,

    把这些论述领悟,原有的论据就可以消除,

    不然,它还会多次把你纠缠,令你厌恶。

    但是,现在又有一道关口横亘在你的眼前,

    单靠你自己,你是无法出关:

    因为在出关之前,你已会疲惫不堪。

    我曾把如下一点作为确定无疑的事,灌输在你的心中:

    享有天福的灵魂不会说谎,

    因为他总是侍立首要真理的身旁;

    再者,你曾听到皮卡尔达所讲的话:

    她说科斯坦扎保持住对面纱的感情,

    她在这一点上似乎与我的说法有矛盾。

    兄弟,过去曾发生过多次这样的事:

    为了从危险中脱身,

    人们违背心愿,做出不该做的事情;

    就像阿尔梅奥尼斯,在他的父亲请求下,

    杀死了自己的亲生母亲,

    为了不致丧失孝道,他才变得如此残酷无情。

    谈到这里,我但愿你能想到:

    武力与意愿混在一起,干出这样的事,

    这样触犯天怒的行为不能恕饶。

    绝对的意志不会向恶行听命俯首;

    但是,它之所以这样逆来顺受,

    是因为害怕:倘若抗拒就会陷于更多烦忧。

    因此,皮卡尔达说明那一点时,

    她指的是绝对意志,而我指的则又是另一种意志;

    以致我们两个都讲的是真情实事。”

    神圣溪水的波浪就是这样流动潺潺,

    它流出那水泉,而那水泉又正是任何真理之源;

    这就平复了一个又一个求知欲念。

    但丁的新疑问

    我接着说道,“哦,首要的爱人所心爱的人,哦,神的造物,

    您的言谈把我烘暖,把我冲洗,

    令我日益充满活力,

    我的情感还没有如此之深,

    足以用感恩来报答您的鸿恩;

    但是,无所不见和无所不能的那位会对此做出反应。

    我很明白,我们的心智永远不会感到满足,

    倘若真理不把它照亮,

    而除去这个真理之外,任何真理也就无法存在。

    一旦心智获得真理,就栖息在它的怀中,

    犹如野兽伏卧在窝洞;而且,做到这一点,确有可能:

    不然,任何渴望都会落空。

    正因为有那样的渴望,疑问

    才像嫩芽一样,从真理的树根下产生;

    正是自然把我们一层一层地推上顶峰。

    这一点把我推动,也令我抱有自信,

    夫人,我怀着尊敬的心情,

    向您请教另一个真理,因为我尚未把它弄清。

    我想知道,一个凡人是否能使你们满意:

    用其他善举来把未偿的誓愿代替,

    这些善举在你们的天秤上也并非小到不值一提“。

    贝阿特丽切用按充满爱抚光辉的双眼把我注视,

    那双眼是如此神圣,竟压倒我的视力,

    逼它向后逃避,

    我几乎感到惊慌失措,把双目垂低。
小说分类